
大寶伏藏TD378སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས། །སྐོང་བཤགས་དངོས་གྲུབ་ཐིག་ལེ་བཞུགས་སོ། །སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག །སྐོང་བཤགས།
11-45-1a
༄༅། །སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས། །སྐོང་བཤགས་དངོས་གྲུབ་ཐིག་ལེ་བཞུགས་སོ། །སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག །སྐོང་བཤགས།
༄༅། །སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས། །སྐོང་བཤགས་དངོས་གྲུབ་ཐིག་ལེ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་ཡ། ཟབ་ལམ་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །སྒྲིབ་སྦྱོང་ཉམས་ཆག་བསྐང་འདོད་ན། ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དུས་བཟང་པོར། །གནས་རྟེན་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་དྲུང་། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་རྫས་དང་། ཁྱད་པར་ཐབས་ཤེས་ཚོགས་འཁོར་ལོ། །ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་འདུ་བྱས་ལ། །ཕྲིན་ལས་རྩ་བའི་གཞུང་བཞིན་བཏང་། །བྱིན་རླབས་ཏིང་འཛིན་གསལ་འདེབས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཕྱི་སྣོད་རྣམ་དག་པདྨས་ཁེབས་པའི་ཞིང་། །ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གཞལ་མེད་ཁང་པའི་དབུས། །འཇའ་ཟེར་འོད་ལྔའི་དྭངས་མ་ལས་བྱུང་བ། །རྡོ་རྗེའི་མཆོད་སྤྲིན་ནམ་མཁའ་མཛོད་དུ་གྱུར། །ཨོཾ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ། དད་མོས་གདུང་བའི་ཤུགས་བསྐྱེད་ལ། །སྤོས་དུད་རོལ་མོ་དབྱངས་སྙན་བཅས། །ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ མཐའ་དབུས་བྲལ་བ་ཆོས་དབྱིངས་འོད་གསལ་ལས། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་རྩལ་ཤར་བ། །དག་པའི་ཞིང་ཁམས་པདྨས་ཁེབས་པ་ནས། །སྙིང་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་པདྨའི་མྱུ་གུ་སོགས། །སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ། །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་བཅས། །རྣལ་འབྱོར་དད་དང་མོས་པའི་གདུང་ཤུགས་ཀྱིས། །གསོལ་འདེབས་ཐུགས་དམ་གཉན་པོའི་རྒྱུད་བསྐུལ་ན། །གློགས་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེས་འདིར་གཤེགས་ལ། །འགྲོ་འདུལ་གར་གྱི་རོལ་པས་བརྟན་པར་བཞུགས། །རྒྱལ་བ་སྲས་
11-45-1b
བཅས་ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་རྫས། །དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་སྤྲུལ་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའི་ཁྱོན་ཀུན་གང་བ་ཡིས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །གླིང་བཞི་རི་རབ་ལྷ་མིའི་འབྱོར་པའི་ཕུལ། །མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དང་། །སྣང་གསལ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་རོལ་མོའི་སྒྲས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཕགས་པའི་ནོར་གྱི་རང་བཞིན་རྒྱལ་སྲིད་བདུན། །ཚོགས་བརྒྱད་རྣམ་དག་བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་བརྒྱད། །དབང་ཡུལ་རང་གྲོལ་འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ལྔས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དུག་ལྔ་རང་དག་དྲག་པོའི་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ། །དུས་གསུམ་རྩད་གཅོད་སྨན་རཀ་བ་ལིཾ་ཏ། །རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་དགའ་བཞིའི་དབྱིངས་སུ་སྦྱོར། །གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་རྟོག་རིག་པའི་ཀློ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD378，三身总集深髓（Kua-gsum Rigs-dus Zab-tig）中，圆满忏悔成就明点。
三身总集深髓，圆满忏悔。
顶礼上师莲花生！
甚深道之瑜伽士，若欲净障补缺，于殊胜之时，于具加持之所依处，以外内密之供品，尤以方便智慧之会供轮，如力所能及而备办，依事业根本之仪轨行之，加持禅定之启示：嗡啊吽！
外器清净，乃莲花所覆之刹土，于智慧自显无量宫殿之中，由虹光五彩之精华所成，金刚供云化为虚空藏。
嗡 班匝 萨帕ra 纳 康 (Oṃ vajra spharaṇa khaṃ)
生起虔诚渴仰之心，伴以香烟乐音妙歌。
吽 舍 (Hūṃ hrīḥ)
于无边无际之法界光明中，显现大乐智慧觉性之妙力，从清净莲花所覆之刹土，慈悲之主莲花之芽等，三身总集诸佛之坛城，十方四时之诸佛菩萨上师本尊空行护法等三根本，以瑜伽士虔诚渴仰之信心，祈请，恳请激发坚定之誓愿，如闪电般迅速以慈悲降临于此，以调伏众生之舞姿安住。
诸佛菩萨以圆满誓愿之物，真实所备与意幻供养之云，充满无边无际之虚空，圆满总集上师本尊坛城之誓愿。
四大洲须弥山，天人之殊胜财富，供水、濯足水、鲜花、焚香，明灯、香水、美食、乐音，圆满总集上师本尊坛城之誓愿。
圣者七宝之自性，七政宝，八吉祥，八瑞物，自主解脱，五妙欲，圆满总集上师本尊坛城之誓愿。
五毒自净，猛厉之五种受用，断除三时，甘露、血、朵玛，金刚誓言之五肉五甘露，圆满总集上师本尊坛城之誓愿。
方便智慧双运，融入四喜之界，能取所取，错觉妄念，融入觉性之中。

【English Translation】

From the Profound Essence of the Three Kayas Embodied (Kua-gsum Rigs-dus Zab-tig) of the Great Treasure Trove TD378: The Completion, Confession, and Accomplishment Bindu.
The Profound Essence of the Three Kayas Embodied: Completion and Confession.
Namo Guru Padmasattvaya (Homage to Guru Padmasattva)!
If a yogi of the profound essential path wishes to purify obscurations and complete deficiencies, at an especially auspicious time, in the presence of a blessed support, with outer, inner, and secret offerings, especially the means and wisdom feast circle, arranging as much as possible, perform according to the root text of the activity. The blessing and clarification of the samadhi:
Om Ah Hum!
The outer vessel is a pure realm covered with lotuses, in the center of the self-arisen wisdom immeasurable palace, arising from the essence of rainbow light of five colors, Vajra offering clouds transform into a space treasury.
Oṃ vajra spharaṇa khaṃ
Generate the strength of faith and longing, accompanied by incense smoke, music, and sweet melodies.
Hūṃ hrīḥ
From the beginningless and endless clear light of the Dharmadhatu, the power of great bliss wisdom awareness arises, from the pure realm covered with lotuses, the lord of compassion, the lotus sprout, etc., the mandala of the Three Kayas Embodied, the victorious ones, the Three Jewels and Three Roots of the ten directions and four times, with the yogi's faith and longing, supplicate, urging the powerful lineage of commitment, swiftly like lightning, come here with compassion, and abide steadfastly with the play of taming beings.
Victorious Buddhas and Bodhisattvas, with substances for fulfilling commitments, actual offerings and mind-created clouds, filling the entirety of boundless space, fulfill the commitments of the assembly of the Three Kayas Embodied Guru.
The four continents, Mount Meru, the supreme wealth of gods and humans, offering water, foot-washing water, flowers, incense, lamps, perfume, food, and music, fulfill the commitments of the assembly of the Three Kayas Embodied Guru.
The nature of the noble seven treasures, the seven royal emblems, the eight auspicious symbols, the eight auspicious substances, self-liberated dominion, the five desirable qualities, fulfill the commitments of the assembly of the Three Kayas Embodied Guru.
The five poisons self-purified, the five fierce objects of use, cutting off the three times, medicine, blood, balimta, the Vajra commitment, the five meats and five amritas, fulfill the commitments of the assembly of the Three Kayas Embodied Guru.
Means and wisdom united, blended into the sphere of the four joys, grasping and clinging, delusion and concepts, dissolve into awareness.

--------------------------------------------------------------------------------

ང་དུ་བསྒྲལ། །སྣང་སྲིད་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བྱིན་བརླབས་པས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྩོལ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་རྟག་ཏུ་བསྐྱེད། །བཅོས་མིན་མོས་གུས་དྲག་པོའི་གདུང་ཤུགས་སྦར། །དག་སྣང་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོར་འབྱམས་ཀླས་པས། །རིགས་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཀ་དག་ལྟ་བ་སྤྲིན་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལ། །ལྷུན་གྲུབ་སྒོམ་པ་འོད་གསལ་ཉི་ཟླས་བརྒྱན། །ཤུགས་འབྱུང་ཐོགས་མེད་སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས། །རིགས་འདུས་
11-45-2a
བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བདག་གཞན་དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་རྩ་དང་། །སྒོ་གསུམ་ལོངས་སྤྱོད་ཅི་མཆིས་བློས་བླངས་ཏེ། །ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོར་སྤེལ་པ་ཡིས། །ངོ་བོ་ཆོས་སྐུ་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང་། །རྒྱལ་བ་དགོངས་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རང་བཞིན་ལོངས་སྐུ་མགོན་པོ་པདྨའི་སྤྱན། །རིག་འཛིན་བརྡ་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐུགས་རྗེས་སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །གང་ཟག་སྙན་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཀུན་འདུས་སེམས་དཔའ་པདྨའི་མྱུ་གུ་མཆོག །ལས་འཕྲོ་གཏེར་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དུས་གསུམ་རྩ་བརྒྱུད་རིག་འཛིན་བླ་མ་དང་། །ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་དང་། །གནས་ཡུལ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྒྱུད་གསུམ་དམ་ཅན་བཀའ་ཉན་ལས་བྱེད་དང་། །གནས་བདག་གཏེར་སྲུང་འཁོར་བཅས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རིགས་འདུས་སྐུ་གསུམ་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི། །ཐུགས་དམ་བདེ་ཆེན་ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་དུ་བསྐང་། །ཉམས་ཆག་འགལ་འཁྲུལ་བྱང་ཞིང་སོར་ཆུད་དེ། །ཐུན་མོངས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཧོཿ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །དམིགས་མེད་ཐུགས་རྗེས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་སོགས་ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟའི་བར། །
11-45-2b
མ་རིག་དབང་གྱུར་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པ་ཡིས། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་སྡིག་སྒྲིབ་དཔག་མེད་བསགས། །སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པའི་དམ་ལས་འགལ། ཁྱད་པར་དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་གསང་གསུམ་ལ། །མ་གུས་ལོག་ལྟ་བག་མེད་གཞན་དབང་གིས། །ནོངས་པ་གང་བགྱིས་སྙིང་ནས་འགྱོད་བཤགས་ན། །རང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་བཟོད་བཞེས་ལ། །བག་ཆགས་འཁྲུལ་སྣང་ཀ་དག་ཀློང་དུ་གྲོལ། །སྲིད་པའི་ས་བོན་གདོད་མའི་གཞི་ལ་ཟད། །འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་དག་པ་རབ་འབྱམས་ངང་། །ཚངས་པ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་ནས་ཀྱང་། །ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་མི་འབྲལ་རྗེས་བཟུང་སྟེ། །སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས། །རྗེ་བཙུན་ཁྱེད་དང་མཚུངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཅེས་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། ཚུལ་འདི་ཁྱབ་བདག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །ཆོས་ཀྱི་བད

【现代汉语翻译】
请您救度我！
通过加持显现与存在之轮涅，
愿传承上师的坛城本尊，誓言圆满。
无勤任运生起菩提心，
燃起不做作的强烈虔诚之火。
当清净显现充满智慧之轮时，
愿传承上师的坛城本尊，誓言圆满。
原始清净的见解如无云晴空，
任运成就的禅修以光明日月为饰。
以自然生起、无碍的行为之苦行，
愿传承上师的坛城本尊，誓言圆满。
我与他人过去、现在、未来所积累的善根，
以及身、语、意的一切受用，都毫无保留地奉献。
以此化为普贤供云之大海，
愿持有本体法身普贤如来，
诸佛意传上师的誓言圆满。
自性圆满报身莲花怙主之眼，
持明表示传承上师的誓言圆满。
大悲化身莲花颅鬘力，
补特伽罗耳语传承上师的誓言圆满。
总集心子莲花之妙芽，
事业缘起伏藏传承上师的誓言圆满。
祈愿过去、现在、未来一切根本传承持明上师，
以及十方诸佛及其眷属，誓言圆满。
九乘次第坛城本尊众，
以及圣地勇士空行母，誓言圆满。
三续誓盟护法、听命使者与事业金刚，
以及地神、伏藏守护及其眷属，誓言圆满。
愿传承总集三身上师的坛城本尊，
其誓言于大乐法界虚空中圆满。
所有违犯、破戒皆得清净、恢复，
祈请赐予共同与殊胜之成就。
吽！
三根本总集上师本尊众，
请以无缘大悲垂念于我！
我等自无始以来直至今日，
为无明所控，受困于能所二元对立之妄念，
以身语意造下无量罪业。
共同与特殊，尤其违背殊胜誓言。
特别是对具德上师的身语意，
因不敬、邪见、放逸、受他人影响，
所犯下的过错，我从内心深处忏悔，
愿在自解脱的智慧空间中宽恕接纳，
愿习气与错觉于原始清净之空间中解脱。
愿轮回之种子在原始基础中耗尽。
愿轮回与涅槃无二的清净广大境界中，
赐予梵天至高之成就，
生生世世永不分离地摄受我，
愿我的身、净土、功德、事业圆满，
祈愿我能与至尊您无二无别。
念诵这些以及百字明咒。
此乃遍知一切之法王的意趣。

【English Translation】
Please deliver me!
By blessing the wheel of appearances and existence,
May the samaya of the assembly of deities of the lineage lamas be fulfilled.
May the two minds of effortless enlightenment be constantly generated.
Kindle the intense longing of unfeigned devotion.
When pure vision pervades the wheel of wisdom,
May the samaya of the assembly of deities of the lineage lamas be fulfilled.
The view of primordial purity is like a cloudless sky,
Spontaneous accomplishment of meditation is adorned with the radiant sun and moon.
With the asceticism of unobstructed conduct arising from force,
May the samaya of the assembly of deities of the lineage lamas be fulfilled.
May the virtue accumulated by myself and others in the three times,
And whatever enjoyments of body, speech, and mind, be offered without reservation.
By expanding into an ocean of Samantabhadra's offering clouds,
May the essence, the Dharmakaya, Padmakumara, always hold.
May the samaya of the lineage lamas of the victorious ones' mind transmission be fulfilled.
The nature, the Sambhogakaya, the eyes of the protector Padmapani,
May the samaya of the lineage lamas of the Vidyadhara symbolic transmission be fulfilled.
With compassion, the Nirmanakaya, Pema Tötreng Tsal,
May the samaya of the lineage lamas of the personal oral transmission be fulfilled.
The supreme embodiment of all, the sprout of Padmakumara,
May the samaya of the lineage lamas of the karmic terma transmission be fulfilled.
May the samaya of the root and lineage Vidyadhara lamas of the three times,
And the victorious ones of the ten directions with their sons, be fulfilled.
May the samaya of the mandala deities of the nine vehicles,
And the heroes and heroines of the sacred places, be fulfilled.
May the samaya of the oath-bound protectors of the three lineages, the obedient messengers, and the karmic agents,
And the local deities, treasure guardians, and their retinues, be fulfilled.
May the samaya of the assembly of deities of the lineage of the three Kayas be fulfilled,
May their samaya be fulfilled in the expanse of great bliss, the Dharmadhatu.
May all impairments, breakages, and transgressions be purified and restored,
And may we be granted the common and supreme siddhis.
Ho!
Assembly of deities of the lineage lamas, the embodiment of the three roots,
Please consider me with impartial compassion!
From beginningless time until now,
Controlled by ignorance, deluded by the duality of grasping and being grasped,
I have accumulated immeasurable sins and obscurations with body, speech, and mind.
Common and special, especially transgressing the supreme samaya.
Especially towards the secret three of the glorious lama,
Through disrespect, wrong views, recklessness, and being influenced by others,
Whatever wrongdoings I have committed, I repent from the bottom of my heart,
May you forgive and accept in the space of self-liberated wisdom,
May the habitual patterns and deluded appearances be liberated in the space of primordial purity.
May the seeds of existence be exhausted in the original ground.
In the vast expanse of purity, where samsara and nirvana are non-dual,
Grant the supreme siddhi of Brahma,
And in all lifetimes, never separate, hold me with your grace,
May my body, pure land, qualities, and activities be perfected,
May I be made equal to you, O venerable one.
Recite these and the hundred-syllable mantra.
This is the intention of the all-knowing Lord of Dharma.

--------------------------------------------------------------------------------

ག་པོའི་བཀས་གནང་ཞིང་། །གནས་མདོ་གཅོད་བླ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ །དཔལ་ཁྱིམ་སྔགས་འཆང་ཨོ་རྒྱན་སོགས། །དོན་གཉེར་རྣམས་ཀྱི་བཞེད་སྐོང་སླད། །རིག་འཛིན་ཟུང་གི་བྱིན་ཐོབ་པ། །དགེ་སྦྱོང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས། །ཙ་འདྲ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་རུ། །བགྱིས་འདིས་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག །དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།




【现代汉语翻译】
在噶波的指示下，为了满足多觉寺断法传承的活佛，吉祥持明咒者邬金等人的愿望，由获得持明双运加持的，沙门（佛教出家人）慧海，在擦扎耶谢法轮处所做，愿此成就二利任运成就，吉祥圆满增长！

【English Translation】
Under the decree of Gapo, to fulfill the wishes of the incarnate lamas of the Dochö lineage of Gön Monastery, the glorious Vidyādhara Orgyen (Padmasambhava), and others who seek the profound meaning, this was done by the mendicant Lodrö Taye (Infinite Wisdom), who received the blessings of the pair of Vidyādharas, at Tsadra Yeshe Khorlo. May this accomplish the spontaneous fulfillment of both purposes (benefit of self and others)! May virtue and excellence increase!

--------------------------------------------------------------------------------

